Übersetzung von "du eine freundin" in Bulgarisch


So wird's gemacht "du eine freundin" in Sätzen:

Ich weiß, ich habe keinen großen Einfluss mehr auf dich, seit du eine Freundin hast.
Знам, че вече не ме слушаш, откакто си хвана гадже.
Und schließlich hast du eine Freundin.
И... си имаш приятелка за развлечения.
Da du eine Freundin von Michael warst, frage ich mich, ob du diesen Mann auch kennst.
И понеже бяхте приятели с Майкъл, се питам дали не го познаваш.
Bist du eine Freundin meines Bruders?
Коя си ти? Приятелка на брат ми?
Gut, dass du eine Freundin hast.
Тогава е добре, че имаш приятелка.
Evie, hast du eine Freundin, bei der du ein paar Tage wohnen kannst?
Иви, имаш ли приятелка, при която да отидеш за малко?
Wenn man dich also fragt, ob du eine Freundin hast, solltest du sagen, dass du noch auf der Suche bist.
Ако някой те пита дали си имаш гадже, казвай, че все още търсиш и не си срещнал някоя по-специална.
Wir werden uns wohl daran gewöhnen müssen, dass du eine Freundin hast.
Трябва да свикваме с факта, че сега имаш приятелка.
Ich wusste nicht, dass du eine Freundin mitbringst.
Не знаех, че ще водиш и приятелка.
Hast du eine Freundin in New York?
Имаш ли момиче в Ню Йорк?
Aber wir haben gehört, dass du eine Freundin von Amui Hygua bist.
Чухме, че сте най - добри приятелки с Ейми Хюга.
Nach meinem Wissen warst du eine Freundin von Ben Stark.
Разбрах, че с Бен Старк сте били приятели.
Hast du eine Freundin in Tokio?
Имаш ли си някоя в Токио?
Weißt du, ich habe bemerkt, dass du eine Freundin hast, Bonnie, richtig?
Забелязах, че имаш приятелка, Бони, нали?
Sieh mal, sie interessiert es nicht, ob du eine Freundin hast.
Може ли да ти дам един шот? Вероника?
Und P.S., wir kennen uns seit sechs Monaten und du hast mir nie gesagt, dass du eine Freundin hast.
А и се познаваме от 6 месеца и ти не си споменавал за гаджето си.
Da verlierst du eine Freundin, und drehst total durch.
Раздели се с гаджето си и превъртя.
Klingt, als hättest du eine Freundin.
Звучи ми, че вече имаш приятелка.
Hast du eine Freundin oder so was?
Какво? Хванал си си приятелка ли?
Okay, meine Liebe, macht $4.857 für dich, was einen 10% Rabatt beinhaltet, weil du eine Freundin von Kev bist.
Така, скъпа. Всичко е $4, 857, което включва 10% отстъпка, защото си позната на Кев.
Und ich dachte schon, es wäre unrealistisch, als du eine Freundin hattest, die keine Luftpumpe brauchte.
А аз си помислих, че е нереалистично да си имаш гадже, на което не му трябва въздушна помпа.
Sag ihm, dass du eine Freundin von mir und Peter bist.
Кажи му, че си приятелка с мен и Питър.
Bist du eine Freundin, gehörst du zur Familie,
Приятелка ли си, част от семейството...
0.57694911956787s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?